Как Алдар Косе перехитрил шайтана

Одним из самых наглядных примеров единства народов России на территории Кинельского района с полным правом можно назвать аул Казахский. Больше 90 лет казахи живут здесь в тесном взаимодействии с представителями других народов России. Коллективы «Еркемай» и «Мейрам» бережно хранят национальные традиции и вносят значимый вклад в развитие культуры Самарской области. Казахский народный театральный коллектив «Мейрам» эту работу начинает с детства.
 
Сегодня в работе у казахского народного театрального коллектива «Мейрам» постановка народной сказки «Как Алдар Косе перехитрил шайтана». Сказка казахская, язык постановки – русский. Перед юными артистами театра «Мейрам» задача непростая: постараться передать национальный колорит народного произведения.
 
Ахзиба Джумаева, руководитель казахского народного театрального коллектива «Мейрам»: «Коллектив называется «Мейрам», что в переводе обозначает «праздник». И ребят стараюсь настроить на то, что мы должны удивлять наших зрителей, дарить им своей игрой настоящий праздник. Понятно, что, когда мы играем Пушкина или Чехова, мы должны передать русский колорит, русский дух, красоту русского языка. А когда литературный материал казахский – это всё наше исконное. Для создания колорита и музыку подбираешь, и танцы в постановку стараешься вплести, чтобы наглядно все было, делаем отсылки к народным обрядам и традициям».
 
Общая читка и подробный разбор текста – обязательный этап перед постановкой на сцене. Современным детям далеко не все понятно как в русских, так и в казахских народных сказках.
Ахзиба Джумаева: «В самом начале работы над спектаклем у нас есть такой период – мы его называем «застольным». Действительно, очень долго сидим за столом и вникаем в текст. Много слов, которые ребята не могут понять, понятий, которые устарели или ушли из современной жизни. Все разбираем, поясняем, заодно и историю изучаем».
 
В выборе репертуара главная ориентация на юных артистов, их возможности, способности и таланты. Но, как и 30 лет назад в «Мейраме», детей «цепляют» смелые и находчивые герои, веселые приключения и счастливый финал, вне зависимости от национальной принадлежности произведений.
Ахзиба Джумаева: «Зов крови, зов предков – он есть, он нами движет. Дети с большим удовольствием играют национальные вещи. И уже не один раз на конкурсах отмечали наши умения именно в создании национального колорита на сцене. Даже когда постановка на русском языке, казахский колорит наш все видят, чувствуют и понимают. За это мы специальные дипломы получали. Да, вот так: становились лауреатами и получали дипломы за сохранение традиций».
 
Только в 2025 году казахский народный коллектив «Мейрам» был отмечен Гран-При на Международном конкурсе «СТАР-Премиум», званием лауреата и специальным дипломом Международного конкурса «Ты лучший». Коллектив стал лауреатом 1 степени на театральных конкурсах «Волшебный занавес», «Театробум-2025», «Весенняя театралия», был отмечен специальным дипломом на региональном конкурсе «Театральное Приволжье».
Не первый раз «Мейрам» работает с циклом народных сказок, где главный герой Алдар Косе смелостью и хитростью побеждает жадность, зависть, нечистую силу и зло. Общие ценности, мотивы и схожих героев в казахских и русских народных сказках дети находят без труда.
Адия Джумаева: «Русские и казахские сказки одинаковые. Добро всегда побеждает зло».
Вика Ушакова: «Наш герой, наш Алдар Косе напоминает Иванушку-дурачка. Он такой же весёлый, находчивый, шутит над шайтаном, помогает бедным».
Назар Сайпошев, исполнитель главной роли: «Про Алдара Косе в книге говорится, что он хитрый, умный, любит посмеяться. Поэтому я и старался все это выразить на сцене».
Арсен Сайпошев, исполнитель роли шайтана: «Если сравнивать шайтана с другими злодеями из русских сказок, то он больше всего похож на Кощея Бессмертного».
 
Артисты сами приходят к выводу, что ценности народов одни и те же, разница – в традициях, обрядах и костюмах. Современные дети меняются на глазах, когда облачаются в национальные одежды. Чувствуют себя в них очень комфортно.
Софья Голушкова, воспитанница казахского народного театрального коллектива «Мейрам»: «Мне очень нравится выступать в нашем национальном костюме. В таких мягких сапожках ходили наши бабушки. Так же, как и они, мы сейчас в платках. Но особенно мне нравится жилет с узорами. Он очень красивый, в завитушках встречаются стразы».
По признанию юных артистов, самый любимый момент в спектаклях по сказкам – это финал. Чаще всего здесь звучат пословицы. Как казахские, так и русские, они заключают в себе общую народную мудрость.
 
Больше 30 лет казахский народный коллектив «Мейрам» пропагандирует общекультурные и общечеловеческие ценности, сохраняя национальные традиции и обычаи народов, больше 90 лет проживающих на одной территории по законам мира и добрососедства.
Татьяна Лямина

Печать